2007年2月 6日
スポンサード リンク
中国語双句成語:
比上不足,比下有余
発音:
日本語訳:
上には劣るが,下には優る.まずまずというところである.人並みである.
解释(中国語):
赶不上前面的,却超过了后面的。这是满足现状,不努力进取的人安慰自己的话。有时也用来劝人要知足。
出处(中国語):
汉·赵岐《三辅决录》:“上比崔杜不足,下比罗赵有余。”晋·张华《鹪鹩赋》:“将以上方不足而下比有余”。
類義語:
甘居中游、不上不下
用例:
我的总体条件“比上不足,比下有余”,就这样吧。
和訳:私の総合的評価は「まずまず」といったところ、まぁこんなところでしょ。
用例(中上級者向け):
务实的广州能否引来顶级奢侈品展?
引用:羊城晚报
(前略)
本月18日刚刚落幕的广州首届奢侈品展览,不知不觉已经变成市民茶余饭后的话题。对于一个人均收入仅仅在1600元/月的城市,市民们过着比上不足比下有余的安稳日子,“奢侈品”到底该如何定位?大家都有点迷茫———
(後略 »» 全文参照)
Category:
PR
中国語レポート
メールマガジン
