成語を使えない者は中国語達人に非ず……中国語の華「成語」をマスターしましょう。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 Navi  中国語道場オンライン > 中国語の達人 > 中国語成語ことわざの達人 > 双句成語穴埋め問題 > 中国語双句成語問題51~60
 PR  
2006年12月16日
スポンサード リンク

中国語双句成語問題:

空欄を埋めてください。

  • 問題51.前事不忘,__________
  • 問題52.一波未平,__________
  • 問題53.上天无路,__________
  • 問題54.人死留名,__________
  • 問題55.攻无不克,__________
  • 問題56.__________,合久必分
  • 問題57.__________,有难同当
  • 問題58.__________,败也萧何
  • 問題59.__________,后人乘凉
  • 問題60.__________,失人者亡

回答

回答51.前事不忘,后事之师
発音:qiánshì bù wàng, hòushì zhī shī
語訳:過去の事を忘れないで,将来の戒めとする.前事を忘れざるは後事の師なり.
回答52.一波未平,一波又起
発音:yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ
語訳:次から次へと波が立つ.(転じて)一つの問題がまだ解決されないうちに別の問題が起きる.
回答53.上天无路,入地无门
発音:shàng tiān wú lù,rù dì wú mén
語訳:天に昇る道はなく,地に入る門もない.追い詰められて途方に暮れるたとえ.
回答54.人死留名,豹死留皮
発音:rén sǐ liú míng, bào sǐ liú pí
語訳:人は死して名を残し,ヒョウは死して皮を残す.
語訳:“人死留名,雁过留声”とすることもあります。
回答55.攻无不克,战无不胜
発音:gōng wú bù kè, zhàn wú bù shèng
語訳:攻めて落ちざるはなく,戦って勝たざるはなし.百戦百勝.
回答56.分久必合,合久必分
発音:fēn jiǔ bì hé, hé jiǔ bì fēn
語訳:事物が常に変化し、止まらないことのたとえ.
回答57.有福同享,有祸同当
発音:yǒu fú tóng xiǎng, yǒu huò tóng dāng
語訳:禍福を共にする.
回答58.成也萧何,败也萧何
発音:chéng yě xiāo hé,bài yě xiāo hé
語訳:成功も失敗もすべてある一人によってもたらされることのたとえ.
回答59.前人种树,后人乘凉
発音:qián rén zhòng shù, hòu rén chéng liáng
語訳:彼を知り己を知らば百戦危うからず.敵と味方の情勢を熟知すれば,いくら戦争をしてもまちがいなく勝てる.
補足:先人が木を植え,後代の者がその陰で涼む.前人のおかげで後の人が幸福になる.
回答60.得人者昌,失人者亡
発音:dé rén zhě chāng,shī rén zhě wáng
語訳:人心を得たものは栄え、人心を失ったものは滅びる.

« 完璧归赵 | 中国語成語ことわざの達人 | 中国語双句成語問題61~70 »

PR
中国語レポート
メールマガジン