成語を使えない者は中国語達人に非ず……中国語の華「成語」をマスターしましょう。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 PR  
2008年3月18日
スポンサード リンク

中国語成語歇後語:

落花流水

発音:

luòhuāliúshuǐ

日本語訳:

水の流れに花が落ちる

ときことばヒント:

下流へと流れていって戻ってくることはありませんね。

ときことば:

有去无回

発音:

yǒu qù wú huí

日本語訳:

ただ去り行くのみ

成語詳細:

落花流水  有去无回

解説と補足:

"落花流水"はよくさんざんに打ちのめされることを形容して補語的に使われますが、ここでは原義の過ぎ行く春の景色を意味する、美しい表現の歇後語です。

用例:

算了吧。他肯定不会来了。"落花流水---有去无回",忘了他。

suànle ba. tā kěndìng bùhuì lái le. " luòhuāliúshuǐ --- yǒu qù wú huí ", wàng le tā.

和訳:もうやめておきなさいよ。彼は絶対に帰ってこないわ。「水の流れに花が落ちる・・・ただ去り行くのみ」、忘れちゃいなさい。

Category:

« 叶公好龙 | 中国語成語ことわざの達人 | 放虎归山 »

PR
中国語レポート
メールマガジン
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション