成語を使えない者は中国語達人に非ず……中国語の華「成語」をマスターしましょう。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 PR  
2008年3月16日
スポンサード リンク

中国語成語歇後語:

鹦鹉学舌

発音:

yīngwǔxuéshé

日本語訳:

オウムの口真似

ときことばヒント:

オウムは自分で考えて話している訳ではなく、ただ単に聞いて覚えた音を出しているだけですね。

ときことば:

人云亦云

発音:

rényúnyìyún

日本語訳:

受け売り/付和雷同

成語詳細:

鹦鹉学舌  人云亦云

解説と補足:

もともとこの二つの成語は意味が非常に近いものなのですが、"鹦鹉学舌"が形象的なため、二つ並べて歇後語となったものです。

用例:

跟你说实话,我也是"鹦鹉学舌---人云亦云"

gēn nǐ shuō shíhuà, wǒ yěshì "yīngwǔxuéshé --- rényúnyìyún".

和訳:実のことを言えば、私も「オウムの口真似・・・受け売り」なんです。

用例(中上級者向け):

真正需要改革的是博导选聘机制

引用:新京报

(前略)
而受资助出版的"结项成果"中也不乏鹦鹉学舌、人云亦云甚至不知所云之作。

(後略 »» 全文参照

Category:

« 南辕北辙 | 中国語成語ことわざの達人 | 叶公好龙 »

PR
中国語レポート
メールマガジン
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション