2008年3月16日
スポンサード リンク
中国語成語歇後語:
鹦鹉学舌
発音:
日本語訳:
オウムの口真似
ときことばヒント:
オウムは自分で考えて話している訳ではなく、ただ単に聞いて覚えた音を出しているだけですね。
ときことば:
人云亦云
発音:
日本語訳:
受け売り/付和雷同
成語詳細:
解説と補足:
もともとこの二つの成語は意味が非常に近いものなのですが、"鹦鹉学舌"が形象的なため、二つ並べて歇後語となったものです。
用例:
跟你说实话,我也是"鹦鹉学舌---人云亦云"。
和訳:実のことを言えば、私も「オウムの口真似・・・受け売り」なんです。
用例(中上級者向け):
真正需要改革的是博导选聘机制
引用:新京报
(前略)
而受资助出版的"结项成果"中也不乏鹦鹉学舌、人云亦云甚至不知所云之作。
(後略 »» 全文参照)
Category:
« 南辕北辙 | 中国語成語ことわざの達人 | 叶公好龙 »
PR
中国語レポート
メールマガジン
