<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>中国語会話の達人</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/" />
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/atom.xml" />
<id>tag:dojo.chinesemaster.net,2006:/chinese_master/kouyu//33</id>
<updated>2008-08-12T01:35:16Z</updated>
<subtitle>言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。</subtitle>
<generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.12</generator>

<entry>
<title>打断一下</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/daduanyixia.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2090</id>
<published>2008-08-12T01:35:00Z</published>
<updated>2008-08-12T01:35:16Z</updated>
<summary>中国語会話表現： 打断一下 発音： dǎduàn yīxià 単語： 打断 一下 日本語訳：...</summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>打断一下</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">dǎduàn yīxià</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%89%93%E6%96%AD">打断</a><br />
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%B8%80%E4%B8%8B">一下</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>打住</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/dazhu.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2088</id>
<published>2008-08-05T03:12:55Z</published>
<updated>2008-09-13T10:53:14Z</updated>
<summary>中国語会話表現： 打住 発音： dǎzhù 単語： 打住 日本語訳：...</summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>打住</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">dǎzhù</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%89%93%E4%BD%8F">打住</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>到时候再说</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/daoshihouzaishuo.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2085</id>
<published>2008-07-29T02:06:46Z</published>
<updated>2008-07-29T02:35:47Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 到时候再说 発音： dào shíhou zàishuō 単語： 到&nbsp; 时候&nbsp; 再&nbsp; 说 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>到时候再说</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">dào shíhou zàishuō</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%88%B0#o374c628">到</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%97%B6%E5%80%99#x8840294">时候</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%86%8D#k40a6247">再</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E8%AF%B4#i156a098">说</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>欺负人</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/qifuren.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2083</id>
<published>2008-07-23T02:00:00Z</published>
<updated>2009-12-17T09:44:01Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 欺负人 発音： qīfu rén 単語： 欺负&nbsp; 人 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>欺负人</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">qīfu rén</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%AC%BA%E8%B4%9F">欺负</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%BA%BA#kcf29d80">人</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>还早着呢</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/haizaozhene.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2080</id>
<published>2008-07-15T02:54:00Z</published>
<updated>2008-07-21T01:30:40Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 还早着呢 発音： hái zǎo zhe ne 単語： 还&nbsp; 早&nbsp; 着&nbsp; 呢 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>还早着呢</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">hái zǎo zhe ne</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E8%BF%98#t9b1b4fc">还</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%97%A9#k5b0e99d">早</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%9D%80#af12341a">着</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%91%A2#b53bfa57">呢</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>怎么能这样</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/zenmenengzheyang.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2079</id>
<published>2008-07-08T03:44:46Z</published>
<updated>2008-07-08T03:46:02Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 怎么能这样 発音： zěnme néng zhèyàng 単語： 怎么&nbsp; 能&nbsp; 这样 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>怎么能这样</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">zěnme néng zhèyàng</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%80%8E%E4%B9%88#sa89f9f0">怎么</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%83%B3#g57c4a96">能</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E9%82%A3%E4%B9%88#n53b40b3">这样</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>别想那么多了</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/biexiangnameduole.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2076</id>
<published>2008-07-01T01:32:00Z</published>
<updated>2008-07-01T01:32:14Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 别想那么多了 発音： bié xiǎng nàme duō le 単語： 别&nbsp; 想&nbsp; 那么&nbsp; 多 了 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>别想那么多了</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">bié xiǎng nàme duō le</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%88%AB#l60febcd">别</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%83%B3#g57c4a96">想</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E9%82%A3%E4%B9%88#n53b40b3">那么</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%A4%9A#q09cf3b0">多</a>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%BA%86#fa6a9d52">了</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>好意思说</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/haoyisishuo.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2073</id>
<published>2008-06-24T02:52:00Z</published>
<updated>2008-06-24T02:52:13Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 好意思说 発音： hǎoyìsi shuō 単語： 好意思&nbsp; 说 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>好意思说</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">hǎoyìsi shuō</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%A5%BD%E6%84%8F%E6%80%9D">好意思</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E8%AF%B4#i156a098">说</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>别瞎掺和</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/biexiachanhuo.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2070</id>
<published>2008-06-17T01:05:12Z</published>
<updated>2008-06-17T01:09:16Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 别瞎掺和 発音： bié xiā chānhuo 単語： 别&nbsp; 瞎&nbsp; 掺和 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>别瞎掺和</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">bié xiā chānhuo</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%88%AB#l60febcd">别</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%9E%8E#med2fc86">瞎</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%8E%BA%E5%92%8C">掺和</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>动作快点</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/dongzuokuaidian.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2067</id>
<published>2008-06-10T02:14:00Z</published>
<updated>2008-06-10T02:14:13Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 动作快点 発音： dòngzuò kuài diǎn 単語： 动作&nbsp; 快&nbsp; 点 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>动作快点</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">dòngzuò kuài diǎn</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%8A%A8%E4%BD%9C">动作</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%BF%AB#a30f68dc">快</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%82%B9#s229efea">点</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>就［这／那］德行</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/jiu_zhe-na_dexing.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2064</id>
<published>2008-06-03T02:46:04Z</published>
<updated>2008-06-03T03:07:53Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 就［这／那］德行 発音： jiù ［zhè／nà］ déxing 単語： 就&nbsp; 这&nbsp; 那&nbsp; 德行 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>就［这／那］德行</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">jiù ［zhè／nà］ déxing</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%B0%B1#fca295cd">就</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E8%BF%99#p76689a4">这</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E9%82%A3#fb4b7a66">那</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%BE%B7%E8%A1%8C#p2003f39">德行</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>做梦呢</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/zuomengne.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2061</id>
<published>2008-05-27T03:47:54Z</published>
<updated>2008-05-27T03:48:03Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 做梦呢 発音： zuòmèng ne 単語： 做梦&nbsp; 呢 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>做梦呢</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">zuòmèng ne</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%81%9A%E6%A2%A6#l6be231b">做梦</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%91%A2">呢</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>没你的事</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/meinideshi.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2058</id>
<published>2008-05-20T02:57:56Z</published>
<updated>2008-05-20T02:58:01Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 没你的事 発音： nǐ qiáo 単語： 没&nbsp; 你&nbsp; 的&nbsp; 事 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>没你的事</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">nǐ qiáo</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%B2%A1#d92f1bf1">没</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%BD%A0#e7faf6c2">你</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%9A%84#vc3a80e0">的</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%BA%8B#fb149a72">事</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>你瞧</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/niqiao.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2055</id>
<published>2008-05-13T03:33:51Z</published>
<updated>2008-05-13T03:34:55Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 你瞧 発音： nǐ qiáo 単語： 你&nbsp; 瞧 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>你瞧</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">nǐ qiáo</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%BD%A0#e7faf6c2">你</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%9E%A7#k6d210e1">瞧</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>你给我站住</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/nigeiwozhanzhu.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2051</id>
<published>2008-04-30T03:39:58Z</published>
<updated>2008-04-30T03:52:16Z</updated>
<summary>中国語会話表現： 你给我站住 発音： nǐ gěi wǒ zhànzhù 単語： 你 给 我 站住 日本語訳：...</summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>你给我站住</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">nǐ gěi wǒ zhànzhù</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%BD%A0#e7faf6c2">你</a><br />
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%BB%99#ze386275">给</a><br />
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%88%91#ge2bf946">我</a><br />
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%AB%99%E4%BD%8F#na950633">站住</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>什么玩意儿</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/shenmewanyir.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2047</id>
<published>2008-04-22T02:52:21Z</published>
<updated>2008-04-22T03:03:59Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 什么玩意儿 発音： shénme wányìr 単語： 什么&nbsp; 玩意儿 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="469" label="罵り言葉" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>什么玩意儿</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">shénme wányìr</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%BB%80%E4%B9%88#sc44c455">什么</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%8E%A9%E6%84%8F%E5%84%BF#befea1af">玩意儿</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>是人说的话吗</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/shirenshuodehuama.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2041</id>
<published>2008-04-15T02:07:11Z</published>
<updated>2008-04-15T02:19:21Z</updated>
<summary>中国語会話表現： 是人说的话吗 発音： shì rén shuō de huà ma 単語： 是 人 说 的 话 吗 日本語訳：...</summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>是人说的话吗</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">shì rén shuō de huà ma</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%98%AF#b856a3eb">是</a><br />
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%BA%BA#kcf29d80">人</a><br />
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E8%AF%B4#i156a098">说</a><br />
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%9A%84#vc3a80e0">的</a><br />
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E8%AF%9D#x9acac4c">话</a><br />
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%90%97#y7ef51f9">吗</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>真是</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/zhenshi.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2037</id>
<published>2008-04-08T03:53:51Z</published>
<updated>2008-04-08T03:54:16Z</updated>
<summary>中国語会話表現： 真是 発音： zhēnshi 単語： 真是 日本語訳：...</summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>真是</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">zhēnshi</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%9C%9F%E6%98%AF">真是</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>凭什么呀</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/pingshenmeya.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2030</id>
<published>2008-04-01T02:11:11Z</published>
<updated>2008-04-01T02:11:28Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 凭什么呀 発音： píng shénme ya 単語： 凭&nbsp; 什么&nbsp; 呀 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />

<category term="521" label="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>凭什么呀</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">píng shénme ya</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%87%AD#ied0eb31">凭</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E4%BB%80%E4%B9%88#ta981d21">什么</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%91%80#eacb3885">呀</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

<entry>
<title>快点</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/phrase/kuaidian.php" />
<id>tag:www.chinesemaster.net,2008:/chinese_master/kouyu//33.2025</id>
<published>2008-03-25T12:44:55Z</published>
<updated>2008-03-25T12:45:03Z</updated>
<summary><![CDATA[中国語会話表現： 快点（儿） 発音： kuàidiǎn（r） 単語： 快&nbsp; 点 日本語訳：...]]></summary>
<author>
<name></name>

</author>

<category term="会話フレーズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />


<content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://dojo.chinesemaster.net/chinese_master/kouyu/">
<![CDATA[<p class="prgrphHeader">中国語会話表現：</p>

<p>快点（儿）</p>

<p class="prgrphHeader">発音：</p>

<p class="pinyin">kuàidiǎn（r）</p>

<p class="prgrphHeader">単語：</p>

<p>
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%BF%AB#a30f68dc">快</a>&nbsp;
<a href="http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E7%82%B9#s229efea">点</a>
</p>

<p class="prgrphHeader">日本語訳：</p>]]>
</content>
</entry>

</feed>
