言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク

« 慣用句: 2007年8月 | 中国語会話の達人 | 慣用句: 2007年10月 »

中国語慣用句:

踢皮球

発音:

tī píqiú

単語:

発音:
中中:用脚特别是足尖触击(打)
中英:kick
中日:蹴る.蹴飛ばす
皮球
発音:píqiú
中中:橡皮球
中英:rubber ball
中日:ゴムまり.ゴムボール

日本語訳ヒント:

サッカーの練習などで複数の人がボールを蹴って回す姿をイメージしてみてください。日本語では別のものを回しますね。

日本語訳:

more » "踢皮球" »

  • Time:
  • 2007年9月27日
  • Category:
  • 慣用句

中国語慣用句:

桃花运

発音:

táohuā yùn

単語:

発音:yùn
中中:运气,命运
中英:luck
中日:運.運命.めぐり合わせ

日本語訳ヒント:

「桃の花」から連想されるものと言えば……日本人には理解しやすいかも。

日本語訳:

more » "桃花运" »

  • Time:
  • 2007年9月20日
  • Category:
  • 慣用句

中国語慣用句:

耍花招

発音:

shuǎ huāzhāo

単語:

発音:shuǎ
中中:施展;现出。多含贬义
中英:resort to;display
中日:(才能などを)発揮する.
花招
発音:huāzhāo
中中:灵巧、好看的武术动作,泛指陪衬的手法
中英:showy movement in wushu;flourish
中日:(武術で)見た目はきれいだが実用にならない手。(転じて)宣伝価値を狙うやり方や趣向

日本語訳ヒント:

“花招”とはトリックのようなもの。トリックは見た目だけで実を伴うことはありません。トリックを弄するとは……

日本語訳:

more » "耍花招" »

  • Time:
  • 2007年9月13日
  • Category:
  • 慣用句

中国語慣用句:

耍把戏

発音:

shuǎ bǎxì

単語:

発音:shuǎ
中中:施展;现出。多含贬义
中英:resort to;display
中日:(才能などを)発揮する.
把戏
発音:bǎxì
中中:杂技、演员的技艺、表演或动作
中英:jugglery;acrobatics
中日:曲芸.軽業

日本語訳ヒント:

「雑技曲芸の腕を振るう」を貶義的に解釈すると……

日本語訳:

more » "耍把戏" »

  • Time:
  • 2007年9月 6日
  • Category:
  • 慣用句

« 慣用句: 2007年8月 | 中国語会話の達人 | 慣用句: 2007年10月 »

PR
イチ押し!電子辞書
中国語講座No.1
最強の入門教材
中国語教室
21世紀の辞書のカタチ
映画で中国語!
シャドーイングしましょ!
留学生はコレ使ってます
中国語学習雑誌
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション
慣用句: 月別アーカイブ
特集