言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 PR  
2007年3月11日
スポンサード リンク

中国語慣用句:

背黑锅

発音:

bēi hēiguō

単語:

発音:bēi
中中:人用脊背驮 [东西];负担;承受
中英:have on one's shoulder;bear
中日:背負う.おんぶする.負担する.しょいこむ.担う.
発音:guō
中中:炊事用具,圆形中凹,多用铁制)
中英:pan
中日:鍋.かま

日本語訳ヒント:

「黒い鍋を背負う」とは何でしょう。“黑锅”自体が比喩表現です。ポイントは“黑”。これを“背”うとは。

日本語訳:

他人の罪を負う.ぬれぎぬを着せられる.

単語:

背黑锅
発音:diǎnguǐhuǒ
中中:比喻代人受过,泛指受冤屈
中英:take the blame for the fault of others
中日:ぬれぎぬを着せられる.他人の罪を負う

解説と補足:

“黑锅”は「無実の罪.ぬれぎぬ.」を意味する比喩表現です。これを「背負う」ことから「ぬれぎぬを着せられる」となります。

用例:

领导想让我背黑锅,你说我该怎么办。

lǐngdǎo xiǎng ràng wǒ bēihēiguō, nǐ shuō wǒ gāi zěnmebàn.

和訳:トップは私に責任を取らせたいようだ、どうしたらいいと思う。

用例(中上級者向け):

你努力也能做到:一名中学教师就这样圆了别墅梦

引用:搜房

(前略)
  转折点在99年。当时,我教高二,要升入高三。但学校要我去高一任年级组长。我答应了。可惜学生不答应。他们罢课。教育局来人。学校让我背黑锅。结果我就去了收发室,离开讲台。每天发报纸。我没有什么伤心的,因为收发室的工作非常轻松,而工资不少一分钱。

(後略 »» 全文参照

Category:

« 点鬼火 | 中国語会話の達人 | 别插嘴 »

PR
中国語レポート
メールマガジン
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション