言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 PR  
2007年11月 6日
スポンサード リンク

中国語会話表現:

就那(这)样

発音:

jiù nà(zhè) yàng

日本語訳:

あんな(こんな)ものだ

用例:

“你说他那小子,也不跟我打个招呼,就那么溜了。”

“nǐ shuō tā nà xiǎozi, yě bù gēn wǒ dǎ gè zhāohu, jiù nàme liū le.”

“别理他。他就那样。”

“bié lǐ tā. tā jiù nàyàng.”

日本語訳:

「あの野郎、俺に挨拶もせずずらかりやがったんだ。」

「気にするなって。あいつはあんな風なんだよ。」

解説と補足:

自分のことを言う時は“这样”を、人のことを言う時は“那样”を使う場合が多くなります。

なお、後ろに動詞句が来る場合はニュアンスが変わってきます。ここでの解説はあくまで“就那(这)样”で文が完結する場合においてのものです。

Category:

« 笑面虎 | 中国語会話の達人 | 摇钱树 »

PR
中国語レポート
メールマガジン
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション