言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 PR  
2007年11月20日
スポンサード リンク

中国語会話表現:

没什么好说的

発音:

méi shénme hǎoshuō de

日本語訳:

話すことなど何もない

用例:

“油涨肉涨菜涨……就工资不涨。”

“yóu zhǎng ròu zhǎng cài zhǎng …… jiù gōngzī bù zhǎng.”

“这年头不都这样吗?没什么好说的了。”

“zhè niántóu bù dōu zhèyàng ma? méi shénme hǎoshuō de le.”

日本語訳:

「油値上げ、肉値上げ、野菜値上げ……ただ給料だけ上がらない。」

「今のご時世そんなもんだろ。何を言えっていうんだ。」

解説と補足:

話題の対象や事物に対する不満、軽蔑、(自身の無力による)絶望のような感情を込めて「話すことはない」という意思を表す表現です。

Category:

« 一刀切 | 中国語会話の達人 | 一锅粥 »

PR
中国語レポート
メールマガジン
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション