言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 PR  
2008年5月27日
スポンサード リンク

中国語会話表現:

做梦呢

発音:

zuòmèng ne

単語:

做梦 

日本語訳:

虫のいいこと考えてるだろ

用例:

"打住,做梦呢你。她怎么会看上你啊。"

"dǎzhù, zuòmèng ne nǐ. tā zěnme huì kàn shàng nǐ a."

"你不知道。这叫做"人格魅力",你懂什么呀。

"nǐ bù zhīdào. zhè jiàozuò "réngé mèilì", nǐ dǒng shénme ya."

日本語訳:

「ストップ、虫のいいこと考えてるだろお前。彼女がお前のことを好きになる訳がないだろ。」

「わからんだろうなぁ。これこそ「人格的魅力」というヤツだよ、何も知らないくせに。」

解説と補足:

調子のいいことを考えている人を揶揄して言う表現です。

Category:

« 没你的事 | 中国語会話の達人 | 就[这/那]德行 »

PR
中国語レポート
メールマガジン
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション