言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 PR  
2007年6月 5日
スポンサード リンク

中国語会話表現:

算……倒霉

発音:

suàn ... dǎoméi

日本語訳:

運が悪かったとするしかない。

単語:

発音:suàn
中中:当作;认作
中英:regard as;take as
中日:~と見なす
倒霉
発音:dǎoméi
中中:不良状况,尤指关于健康、命运或前途的坏状况
中英:have bad luck
中日:運が悪い.ついていない

用例:

“你就这么放弃了?就这么放他走?”

“nǐ jiù zhème fàngqì le? jiù zhème fàng tā zǒu?”

“那你说我能怎么着。打官司?要多少钱啊。打赢了,他也不会乖乖交钱。算我倒霉吧。”

“nà nǐ shuō wǒ néng zěnmezhe. dǎguānsi? yào duōshaoqián a. dǎ yíng le, tā yě bùhuì guāiguāi jiāoqián. suàn wǒ dǎoméi ba.”

日本語訳:

「あきらめるの。こんな風にあいつを許しちゃうの。」

「どうしろって言うんだ。裁判?いくらかかるんだよ。裁判に勝ったところであいつが大人しく金を払うわけがない。運が悪かったとするしかないよ。」

Category:

« 扣帽子 | 中国語会話の達人 | 老掉牙 »

PR
中国語レポート
メールマガジン
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション