中国語のしゃれことばこと歇後語で中国語を「楽習」。日本語では絶滅?も中国語では絶好調。中上級者必修ですよ。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 PR  
2007年2月21日
スポンサード リンク

中国語歇後語:

梦里吃蜜

発音:

mèng lǐ chī mì

日本語訳:

夢の中で蜜を食べる

ときことばヒント:

甘~い想いになりそうです。

ときことば:

想得甜

発音:

xiǎng de tián

日本語訳:

都合良く希望する

単語:

発音:tián
中中:比喻幸福;快乐;美好
中英:happy;fine
中日:楽しい.心地よい.

解説と補足:

“想得甜”の“甜”は「甘い」から転じて「楽しい、心地よい、幸せである」ことを意味します。ここから自分にとって都合の良いように考えることを意味する表現となります。

類似のものとして“想得美”という表現があります。“想得美”の方が頻用されるので、合わせて覚えておいてください。

用例:

你想找我借钱炒股发大财?“梦里吃蜜---想得甜”

nǐ xiǎng zhǎo wǒ jièqián chǎogǔ fādàcái ? “mèng lǐ chī mì --- xiǎng de tián”, a.

和訳:俺から金を借りて株で大儲けしたいって。「夢の中で蜜を食べる・・・都合の良い考え」だ。

Category:

« 坐飞机写文章 | 歇後語(しゃれことば)で学ぶ中国語 | 做梦爬山 »

PR
中国語レポート
メールマガジン
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション