中国語のしゃれことばこと歇後語で中国語を「楽習」。日本語では絶滅?も中国語では絶好調。中上級者必修ですよ。
ご訪問ありがとうございます!
スポンサード リンク
 PR  
2007年5月 8日
スポンサード リンク

中国語歇後語:

水中月、镜中花

発音:

shuǐ zhōng yuè jìng zhōng huā

日本語訳:

水の中の月、鏡の中の花

単語:

発音:shuǐ
中中:以雨的形式从云端降下的液体,无色无味且透明,形成河流、湖泊和海洋,分子式为 H2O,是一切生物体的主要成分)
中英:water
中日:水
発音:yuè
中中:月亮
中英:moon
中日:月
発音:jìng
中中:镜子
中英:mirror
中日:鏡
発音:huā
中中:草木花的总称
中英:flower
中日:花

ときことばヒント:

目には見えても触ることはできませんね。

ときことば:

看得见,摸不着

発音:

kàn de jiàn mō bù zháo

日本語訳:

見ることはできても触ることはできない

単語:

看得见
発音:kàndejiàn
中中:能够看见
中英:come into view
中日:見える
摸不着
発音:mōbuzháo
中日:つかめない.探り当てられない.

解説と補足:

「中」を取って「鏡花水月」とすると成語になります。意味は同じです。

用例:

给我妈买电脑也没用,老人家根本不会用,“水中月、镜中花---看得见,摸不着”

gěi wǒ mā mǎi diànnǎo yě méiyòng , lǎorenjiā gēnběn bùhuì yòng, “shuǐzhōng yuè jìng zhōng huā --- kàndejiàn, mōbuzháo”.

和訳:母にパソコンを買ってやっても意味がない。全く使えないんだから。「水の中の月、鏡の中の花・・・見ることはできても触ることはできない」だよ。

用例(中上級者向け):

安全培训服务,你到位了吗?

引用:攀枝花日报

(前略)
  我们知道,新工人入厂要进行上岗前的三级安全培训,职工休假返岗要进行复工前的安全教育,从这一点看,我们的安全管理工作真可谓安全培训到了家。但我们的安全事故却还是频频发生,为什么?究其原因还是培训服务工作不到位,成了“水中月,镜中花”看得见,摸不着。

(後略 »» 全文参照

別解:

可望不可即(及)

Category:

« 纸老虎 | 歇後語(しゃれことば)で学ぶ中国語 | 铁饭碗 »

PR
中国語レポート
メールマガジン
RSS
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ナビゲーション