2007年4月23日
スポンサード リンク
中国語歇後語:
皇帝的女儿
発音:
日本語訳:
皇帝の娘
単語:
- 皇帝
- 発音:
- 中中:君主制国家――帝国(如古罗马帝国、中华帝国)的君主或统治者。在中国皇帝的称号始于秦始皇
- 中英:emperor
- 中日:皇帝
- 女儿
- 発音:
- 中中:某人直系血统或过继的下一代女性
- 中英:daughter
- 中日:娘
ときことばヒント:
皇帝の娘だったら嫁ぎ先には困らないでしょうね。
ときことば:
不愁嫁
発音:
日本語訳:
嫁入り先の心配なし;引く手あまた
単語:
- 愁
- 発音:
- 中中:忧虑,发愁
- 中英:worry;be anxious
- 中日:心配する
- 嫁
- 発音:
- 中中:女子结婚
- 中英:girl gets married
- 中日:嫁ぐ
解説と補足:
現在は、例えばブランド物を喩えてよく使われます。ブランド物なら引く手あまた、という感じで。
近年経済力をつけてきた、特に一部成金的な富裕層などは、ブランド物なら金に糸目をつけません。そういった社会背景もあり、最近よく耳にする表現となっています。
ちなみに、中国語に関する書籍ではありませんが、ブランドに関連してこんな一冊をご紹介しておきます。
『パーソナルブランディング 最強のビジネスツール「自分ブランド」を作り出す』 ピーター・モントヤ (著) 東洋経済新報社
用例:
名牌就是名牌,“皇帝的女儿---不愁嫁”,再怎么贵也有人买。
和訳:ブランド物はあくまでブランド物、「皇帝の娘・・・嫁入り先の心配なし」、いくら高くても買っていく奴はいるものだ。
用例(中上級者向け):
26.9万研究生将毕业 皇帝女儿也愁嫁
引用:深圳新闻网
“皇帝女儿不愁嫁”曾经是许多研究生的就业心态,但记者日前在甘肃省部分高校采访时发现,随着就业竞争的日益加大,导致研究生在就业过程中花费的成本大量增加,越来越多的研究生从被动等待到主动出击,那种以前手握一纸文凭“待价而沽”的现象已不复存在了。
(後略 »» 全文参照)
Category:
PR
中国語レポート
メールマガジン
