2008年1月16日
スポンサード リンク
中国語新語:
奖骚扰
発音:
単語:
- 奖
- 発音:
- 中中:奖, 奖品
- 中英:award
- 中日:ほうび.賞品.賞金
- 骚扰
- 発音:
- 中中:使不安宁;扰乱
- 中英:worry;harass;molest;agitate;disturb
- 中日:騒がす.かき乱す
日本語訳ヒント:
「奨」も嫌がらせになるものなんですね。
日本語訳:
アワードハラスメント
解説と補足:
中国では協会や業界団体が関連業界企業に「奨を与える」ことを名目としてカネを要求する現象が広まっています。実際の商品やサービスの良し悪しなどは関係なく、カネで称号を買うようなものです。
組織者にとっては丸儲けであり、各種協会・団体が競って「称号」を立ち上げたため、各種「称号」が氾濫するようになりました。
このような世相に乗っかって協会団体を語る詐欺も横行、今や企業にとっては嫌がらせ以外の何物でもなくなっているようです。
関連記事:(中・上級者向け)
刹住“有偿评奖”歪风
引用:沈阳日报
(前略)
现在有一种已失去奖励意义的“奖骚扰”,评奖的目的就是“钱”,给企业带来很大负担。
(後略 »» 全文参照)
Category:
PR
中国語レポート
メールマガジン
