中国語達人を目指せ!
中国語学習に切磋琢磨する学習者が集うオンライン中国語道場。
中国語の達人シリーズについて

こちらでは初期に配信した旧版の「中国語の達人シリーズ」を公開しています。

一部コンテンツは親サイトに当たる「中国語達人への道」でユーザアカウントを所有している方に限定して公開しています。

「中国語達人への道」への登録につきましてはこちらをご参照ください。

ログイン
ユーザー名: パスワード:

中国語の達人シリーズ(旧版) - 順口溜(風刺)編のエントリ

ヘッダーナビゲーション

八点上班九点到,一杯茶水一张报,不到十点溜溜号。

2006/03/15 10:34 am
中国語表現:

八点上班九点到,
一杯茶水一张报,
不到十点溜溜号。

bā diǎn shàngbān jiǔ diǎn dào,
yī bēi cháshui yī zhāng bào,
bùdào shí diǎn liūliūhào.



日本語訳:

出勤時間は8時なのに9時にやってきて、
お茶飲みながら新聞を読んで、
10時になる前にずらかってしまう。



単語:

茶水 cháshui

中中:加茶叶泡成的开水或白开水
中英:tea or boiled water supplied free to the public
中日:お茶.白湯


报 bào

中中:报纸
中英:newspaper
中日:新聞


溜号 liūhào

中中:[方]偷偷走开
中英:sneak off;slink off; slip away
中日:ずらかる



補足:

官僚を揶揄した順口溜。

「4・3」の7字構成で、且つすべての句がàoで収斂するよう韻が踏まれています。

「溜号」は離合詞で、語呂合わせのため動詞「溜」が重なっています。

離合詞の習得は中国語表現を豊かにする上で不可欠の要素ですが、疎かになりがちな分野でもあります。

離合詞を専門に扱った出版物は少なく、目下1990年に出版された『中国語離合詞500』ぐらいしかありません。

既に絶版のようで、中古本が高値で売り買いされているようです。



用例:(中・上級者向け)

引用:sycb.com.cn/read.php?news_id=260&news_class_code=04(三亚晨报)

喝早茶与上早班

  时下,在我市党政机关“上班族”中,有一种“早茶重于早班”现象:有的喝罢早茶,悠哉游哉去上班,结果八点上班九点到;有的八点到机关打个面照,随后就去喝早茶,正式上班多在九点之后。应当说,这类“早茶客”虽属个别,也非经常,但不良影响切不可低估。
  喝早茶是改革开放后我国经济持续发展、人民生活水平明显提高的一个标志。在接待客人、朋友聚首、节假日休闲等需求下喝个早茶,那是很有韵味的好事,然而,倘若不能正确处理喝早茶与上早班的关系,非因公喝早茶而耽搁上早班,那就好事变成了坏事:一是影响机关形象。按时上班是起码的劳动纪律,每一个机关人员必须不折不扣地遵守。该上班时喝早茶是典型的懒散之风,必然影响机关在人民心目中的形象。二是影响工作效率。“一年之计在于春,一日之计在于晨”,早班直接关系全天工作进程,早班被早茶耗去部分宝贵时光,实在可惜。三是影响个人进步。“早茶重于早班”者实际上是事业心责任感不强的表现,发展下去只能是喝了早茶,忘了职责,荒了事业。

(後略)


概要と目標:

メールマガジン:中国語単語の達人

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (1)
  • 閲覧数 (8209)
スポンサード リンク
イチ押し!電子辞書
中国語講座No.1
最強の入門講座
中国語教室
21世紀の辞書のカタチ
映画で中国語!
シャドーイングしましょ!
留学生はコレ使ってます
中国語学習雑誌
PR広告
メールマガジン
学習効果の高い「アウトプット型」コンテンツと「楽習」の概念で中国語の達人を目指すメルマガ!
プラスして中国語を効果的に学ぶための学習法、楽しく学ぶための楽習法、中国語に関するウンチクぷちコラム等も配信しています。詳しくは……
メルマガ登録・解除
中国語達人への道
(ID:0000128120)

読者登録規約
powered by まぐまぐ!