中国語達人を目指せ!
中国語学習に切磋琢磨する学習者が集うオンライン中国語道場。
中国語の達人シリーズについて

こちらでは初期に配信した旧版の「中国語の達人シリーズ」を公開しています。

一部コンテンツは親サイトに当たる「中国語達人への道」でユーザアカウントを所有している方に限定して公開しています。

「中国語達人への道」への登録につきましてはこちらをご参照ください。

ログイン
ユーザー名: パスワード:

中国語の達人シリーズ(旧版) - 杀鸡用牛刀

ヘッダーナビゲーション

杀鸡用牛刀

2006/04/30 10:53 am

中国語歇後語:

杀鸡用牛刀

発音:

shā jī yòng niú dāo

日本語訳:

鶏を捌くのに牛刀を使う

単語:

発音:shā
中中:杀戮
中英:kill;slaughter
中日:殺す.(動物を)しめる

ときことばヒント:

ニワトリを捌くのに、牛を捌くための大きな刃物を使うなんて大げさですよね。

ときことば:

小题大作

発音:

xiǎotídàzuò

日本語訳:

針小棒大(些細なことを大げさに)

単語:

小题大作
発音:xiǎotídàzuò
中中:原是科举考试的用语。当时以“四书”文句命题的称“小题”,以“五经”文句命题的称“大题”。若以做“五经”文的方法去做“四书”文,就称小题大作。后指拿小题目做大文章。比喻过分渲染小事,或把小事当作大事来处理。
中英:tempest in a teapot
中日:〈成〉針小棒大.些細なことを大げさに取り扱う
出典:清·曹雪芹《红楼梦》第七十三回:“没有什么,左不过他们小题大作罢了,何必问他?”
類義語:借题发挥、大惊小怪
反義語:等闲视之、淡然处之

解説と補足:

“杀鸡用牛刀”の否定形である“杀鸡焉用牛刀”は成語として確立しています。よく使われる表現なので、合わせて覚えておいてください。

用例:

这点小事请示领导干什么,纯粹是“杀鸡用牛刀---小题大作”

zhè diǎn xiǎoshì qǐngshì lǐngdǎo gàn shénme, chúncuì shì “shā jī yòng niú dāo --- xiǎotídàzuò”.

和訳:こんな些細なことをトップに伺いを立ててどうするんだ、まるっきり「鶏を捌くのに牛刀を使う・・・針小棒大」でしかない。

用例(中上級者向け):

“小宝马”华晨骏捷8.58万入市

引用:网易商业

(前略)
  尊驰的操控品质已经赢得了一片赞誉,和尊驰相比,骏捷更胜一筹。更重要的是,骏捷的价格实在是太凌厉了。事实上,作为一款在更高级别平台上打造的紧凑型中级车,华晨的做法基本上是“杀鸡用牛刀”,或者说是打算在竞争最激烈的中级车市场上演“田忌赛马”。因此,如果说伊兰特是中级车性价比之王,那么价格更低、品质更好的骏捷,其性价比简直就像割草的镰刀一样,可以收割一大片。

(後略 »» biz.163.com/06/0320/10/2CLDNI7T00020QGP.html※全文参照)

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (2464)
スポンサード リンク
イチ押し!電子辞書
中国語講座No.1
最強の入門講座
中国語教室
21世紀の辞書のカタチ
映画で中国語!
シャドーイングしましょ!
留学生はコレ使ってます
中国語学習雑誌
PR広告
メールマガジン
学習効果の高い「アウトプット型」コンテンツと「楽習」の概念で中国語の達人を目指すメルマガ!
プラスして中国語を効果的に学ぶための学習法、楽しく学ぶための楽習法、中国語に関するウンチクぷちコラム等も配信しています。詳しくは……
メルマガ登録・解除
中国語達人への道
(ID:0000128120)

読者登録規約
powered by まぐまぐ!