中国語達人を目指せ!
中国語学習に切磋琢磨する学習者が集うオンライン中国語道場。
中国語の達人シリーズについて

こちらでは初期に配信した旧版の「中国語の達人シリーズ」を公開しています。

一部コンテンツは親サイトに当たる「中国語達人への道」でユーザアカウントを所有している方に限定して公開しています。

「中国語達人への道」への登録につきましてはこちらをご参照ください。

ログイン
ユーザー名: パスワード:

中国語の達人シリーズ(旧版) - 闭着眼睛趟河

ヘッダーナビゲーション

闭着眼睛趟河

2006/10/04 10:46 am

中国語歇後語:

闭着眼睛趟河

発音:

bì zhe yǎnjing tāng hé

日本語訳:

目を閉じて川を渡る

単語:

発音:tāng
中中:从浅水中走过
中英:wade
中日:泥や浅い水の中を歩く

ときことばヒント:

目を閉じて河を渡るとなれば天命に任せる他ありません。

ときことば:

听天由命

発音:

tīngtiānyóumìng

日本語訳:

成り行きに任せる

単語:

听天由命
発音:duàn
中中:听其自然发展天成,忽视或放弃人本身的能动作用
中英:resign oneself to one's fate;submit to the will of Heaven;give hostage to fortune;trust to luck
中日:〈成〉天命に任せる.成り行きに任せる.
出典:清·刘鹗《老残游记续集》第二回:“死活存亡,听天由命去罢。”
類義語:听其自然、听之任之
反義語:改天换地

解説と補足:

浅瀬を渡る行為は“趟”を使います。頻出単語である数量詞“趟”が四声のため声調を混同してしまいがちですが、この“趟”は一声です。意識して覚えておいてください。

用例:

该准备的都准备了,我也只能“闭着眼睛趟河---听天由命”吧。

gāi zhǔnbèi de dōu zhǔnbèi le , wǒ yě zhǐnéng, “bì zhe yǎnjing tāng hé --- tīngtiānyóumìng” ba.

和訳:準備するものは準備した。後は「目を閉じて川を渡る・・・成り行きに任せる」のみ。

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (2365)
スポンサード リンク
イチ押し!電子辞書
中国語講座No.1
最強の入門講座
中国語教室
21世紀の辞書のカタチ
映画で中国語!
シャドーイングしましょ!
留学生はコレ使ってます
中国語学習雑誌
PR広告
メールマガジン
学習効果の高い「アウトプット型」コンテンツと「楽習」の概念で中国語の達人を目指すメルマガ!
プラスして中国語を効果的に学ぶための学習法、楽しく学ぶための楽習法、中国語に関するウンチクぷちコラム等も配信しています。詳しくは……
メルマガ登録・解除
中国語達人への道
(ID:0000128120)

読者登録規約
powered by まぐまぐ!