◇────◇
中国語成語の達人
◇─────────────────────────────◇◇
これまで双句成語穴埋め問題で計140個の双句成語を学習してきました。
「中国語成語の達人」では学習してきた双句成語の復習と消化のため、これら出題済の双句成語を用例と共にふりかえります。
★問題:
6.__________,潰于蟻穴
7.__________,但求无過
8.__________,疏而不漏
9.__________,女大当嫁
10.__________,比下有余
★回答と用例
6.千里之堤,潰于蟻穴
意味:千里の堤もアリの穴から崩れる.
用例:看似小問題,但不[走旱]快解決,后果可能会很厳重。“千里之堤,潰于蟻穴”嘛。
和訳:小さな問題にしか見えないかもしれないが、速やかに解決しないととんでもないことになるおそれがある。「千里の堤もアリの穴から崩れる」ものだ。
簡体字・ピンイン等:
http://chengyu.chinese-navi.net/shuangju/qianlizhiti_kuiyuyixue.php◇────◇
中国語新語の達人
◇─────────────────────────────◇◇
次の中国語は何の意味???
晒工資
発音:shai4 gong1zi1
ヒント:“晒”は「日にさらす」ことを意味する動詞。“工資”(給料)を日にさらすとは???
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国留学考19:社会人留学生の中国語学習プラン実践編 「文法は社会人学習者の強い味方」
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
前回は中国語の習得において最も重要となる発音の学習プランについて考えてみました。
【バックナンバー】
http://dojo.chinesemaster.net/modules/chinesemaster/index.php?user_id=0&cat_id=42そしてその最後で次のように述べました。
----引用ここから----
発音が軌道に乗るまでの間、コマギレ時間はリスニングは控えめにして、文法書を通読しておく方がよいでしょう。
文法ばかり先行してしまうと文法頭でっかちになって会話学習の障害になるのでは、
という心配をされる方がいるかもしれませんが、会話力と文法知識の関係は割り切りが肝心なだけで、
文法的知識が会話能力の足を引っ張ることはありません。
成人後の外国語習得における文法の重要性を考えれば、文法書を通読しておくのは何かと有用なのです。
----引用ここまで----
今回はこの「成人後の外国語習得における文法の重要性」について考えてみたいと思います。
◇────◇
文法なんか必要ない?
◇─────────────────────────────◇◇
文法は語学界の嫌われ者です。「日本人が6年も英語を勉強してるのに満足に日常会話すらできないのは文法ばかり勉強しているせいだ。
現に文法の勉強をやめたら話せるようになった学生がいっぱいいる」なんて感じで徹底的に排除されています。
これが中国語にも波及して、
「中国語も英語と同じく語学なんだから、英語で文法がいらないなら中国語だって文法なんか必要ない」
という意見も一部に見られますが、これはとんでもない勘違いです。
ではなぜ英語で文法をやめたら話せるようになった人がいるのか……これは英語教育のゆがみに由来します。
※バックナンバーは登録ユーザ(登録無料)限定公開とさせていただいております。