◇────◇
Chinese Express ~ 中国語最新情報
◇─────────────────────────────◇◇
最近の中国語関連ニュースを「Chinese Express」より収録しています。
洞爺湖観光産業への就職後押し、4育成講座を集中開催
http://chinese9.exblog.jp/4650127/外国籍市民「言葉の壁」に強力助っ人 京都市、窓口相談に電話で通訳
http://chinese9.exblog.jp/4659678/外国語学習 学びたいのは英中韓の順
http://chinese9.exblog.jp/4695922/◇────◇
月末特集 「これだけは覚えておきたい歇後語」(上)
◇─────────────────────────────◇◇
現在主に姉妹メールマガジン『中国語単語の達人』で配信している中国語の「しゃれことば」こと「歇後語」。
日本語ではほとんど使われなくなったしゃれことばですが、中国語ではまだまだ現役です。
あまり注目されていない分野なのですが、現実には修辞技法として口語・文章を問わず頻繁に使用されています。
そもそも歇後語とはその名のとおり「後」(後ろ)を「歇」(やめる.中止する.停止する)する言葉で、
前半から後半の内容を推測し、理解することができる、日本語の「しゃれことば」に相当する一種の言葉遊びです。
中国で「歇後」という名前が出現したのは唐代まで遡ります。書物として残されてきたものは多くありませんが、
現在でも頻繁に使用される歇後語の中には千年の歴史を持つものも確認されています。
歇後語の形態は主として「発音をかけるもの」「事にかけるもの」「物にかけるもの」「故事にかけるもの」の4種類に分別されます。
中国語のテキストに必ずといってもいいほど登場する“小葱拌豆腐---一清(青)二白”は発音をかけたものの典型でしょう。
歇後語は成語のように確定したものではなく、また一種の言葉遊びであるため、現在も日々無数の新しい歇後語が作成されています。
辞書に収録されているものだけでも万単位、未収録のもの、変形したものまで含めたら幾何学的な数字になりそうな怪物なので、
すべてを暗記するのは非現実的なのですが、中には長い歴史の中で確定して、広く伝わっているものも少なくありません。
今月はそんな定番の歇後語をピックアップしてみたいと思います。
※バックナンバーは登録ユーザ(登録無料)限定公開とさせていただいております。