こちらでは初期に配信した旧版の「中国語の達人シリーズ」を公開しています。
一部コンテンツは親サイトに当たる「中国語達人への道」でユーザアカウントを所有している方に限定して公開しています。
「中国語達人への道」への登録につきましてはこちらをご参照ください。
中国語歇後語:
脱裤子放屁
発音:
日本語訳:
ズボンを脱いでおならをこく
単語:
ときことばヒント:
わざわざズボンを脱いで屁をこくなんてよけいなことをしてくれるものです。
ときことば:
多此一举
発音:
日本語訳:
いらぬことをする
成語詳細:
用例:
你这么做不合适,纯粹是“脱裤子放屁---多此一举”。
和訳:こんな風にするのは好ましくない、まるっきり「ズボンを脱いでおならをこく・・・いらぬことをする」でしかない。
用例(中上級者向け):
老山战役中发生的鲜为人知的一大奇迹
引用:中华网论坛
(前略)
军方规定:当各车到达指定地点后,以最快的速度,把炮弹转到军车上,由军人送往各炮兵阵地。当看到累得疲惫不堪的战士,以及听到不断传来的前线炮弹告急的消息,各位师傅们都认为军方的规定是脱裤子放屁——-多此一举,纷纷要求不再转卸,就直接把炮弹送到阵地,当即遭到军方的严辞拒绝!不言而谕,我军的炮阵地全在越军炮火的射程之内!进入此范围是军人的职责,绝不能让各位师傅们冒此大险!
(後略 »» military.china.com/zh_cn/dljl/dyzwfjz/01/11043454/20070117/13883159.html※全文参照)