中国語達人を目指せ!
中国語学習に切磋琢磨する学習者が集うオンライン中国語道場。
中国語の達人シリーズについて

こちらでは初期に配信した旧版の「中国語の達人シリーズ」を公開しています。

一部コンテンツは親サイトに当たる「中国語達人への道」でユーザアカウントを所有している方に限定して公開しています。

「中国語達人への道」への登録につきましてはこちらをご参照ください。

ログイン
ユーザー名: パスワード:

中国語の達人シリーズ(旧版) - 脱裤子放屁

ヘッダーナビゲーション

脱裤子放屁

2007/03/09 7:36 am

中国語歇後語:

脱裤子放屁

発音:

tuō kùzi fàngpì

日本語訳:

ズボンを脱いでおならをこく

単語:

裤子
発音:kùzi
中中:穿在腰部以下的衣服,有裤腰、裤裆和两条裤腿
中英:trousers
中日:ズボン.パンツ
放屁
発音:fàngpì
中中:从肛门排出肠道气体
中英:break wind
中日:おならをする

ときことばヒント:

わざわざズボンを脱いで屁をこくなんてよけいなことをしてくれるものです。

ときことば:

多此一举

発音:

duōcǐyījǔ

日本語訳:

いらぬことをする

成語詳細:

多此一举
発音:duōcǐyījǔ
中中:无为的举动,徒劳无功的行为
中英:make an unnecessary move;superfluous action;greese the fat pig
中日:余計な世話をする.いらぬことをする.よけいなことをする.
出典:清·李绿园《歧路灯》第四回:“寅兄盛情,多此一举。”
類義語:画蛇添足
反義語:必不可少、不可或缺

用例:

你这么做不合适,纯粹是“脱裤子放屁---多此一举”

nǐ zhème zuò bùhéshì, chúncuì shì “tuō kùzi fàngpì --- duōcǐyījǔ”.

和訳:こんな風にするのは好ましくない、まるっきり「ズボンを脱いでおならをこく・・・いらぬことをする」でしかない。

用例(中上級者向け):

老山战役中发生的鲜为人知的一大奇迹

引用:中华网论坛

(前略)
  军方规定:当各车到达指定地点后,以最快的速度,把炮弹转到军车上,由军人送往各炮兵阵地。当看到累得疲惫不堪的战士,以及听到不断传来的前线炮弹告急的消息,各位师傅们都认为军方的规定是脱裤子放屁——-多此一举,纷纷要求不再转卸,就直接把炮弹送到阵地,当即遭到军方的严辞拒绝!不言而谕,我军的炮阵地全在越军炮火的射程之内!进入此范围是军人的职责,绝不能让各位师傅们冒此大险!

(後略 »» military.china.com/zh_cn/dljl/dyzwfjz/01/11043454/20070117/13883159.html※全文参照)

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (3353)
スポンサード リンク
イチ押し!電子辞書
中国語講座No.1
最強の入門講座
中国語教室
21世紀の辞書のカタチ
映画で中国語!
シャドーイングしましょ!
留学生はコレ使ってます
中国語学習雑誌
PR広告
メールマガジン
学習効果の高い「アウトプット型」コンテンツと「楽習」の概念で中国語の達人を目指すメルマガ!
プラスして中国語を効果的に学ぶための学習法、楽しく学ぶための楽習法、中国語に関するウンチクぷちコラム等も配信しています。詳しくは……
メルマガ登録・解除
中国語達人への道
(ID:0000128120)

読者登録規約
powered by まぐまぐ!