こちらでは初期に配信した旧版の「中国語の達人シリーズ」を公開しています。
一部コンテンツは親サイトに当たる「中国語達人への道」でユーザアカウントを所有している方に限定して公開しています。
「中国語達人への道」への登録につきましてはこちらをご参照ください。
中国語歇後語:
擀面杖吹火
発音:
日本語訳:
麺棒で火を吹く
単語:
ときことばヒント:
火を吹こうにも穴一つない麺棒ではなんともなりません。やってることがちんぷんかんぷんです。
ときことば:
一窍不通
発音:
日本語訳:
ちんぷんかんぷん
成語詳細:
用例:
我想做黑客,买回书来翻了半天,还是“擀面杖吹火---一窍不通”。
和訳:ハッカーになりたくて、本を買ってきてしばらくの間ぺらぺらと本をめくっていたが、やっぱり「麺棒で火を吹く・・・ちんぷんかんぷん」だ。
用例(中上級者向け):
成功创业至少要有四个步骤
引用:123创业网
(前略)
黄义告诉记者,初涉物流行业的他,可谓擀面杖吹火—一窍不通。初来成都人生地不熟,业务又不懂,给黄义创业带来诸多困难。天生倔强的他没有被困难吓倒,不懂就问、不会就学,甚至到大物流公司去偷艺。凭着勤奋好学,他很快就熟练地掌握了物流的业务知识,生意也逐渐地好起来。
(後略 »» finance.zgjrw.com/News/200714/Finance/672873618110.html※全文参照)