中国語達人を目指せ!
中国語学習に切磋琢磨する学習者が集うオンライン中国語道場。
中国語の達人シリーズについて

こちらでは初期に配信した旧版の「中国語の達人シリーズ」を公開しています。

一部コンテンツは親サイトに当たる「中国語達人への道」でユーザアカウントを所有している方に限定して公開しています。

「中国語達人への道」への登録につきましてはこちらをご参照ください。

ログイン
ユーザー名: パスワード:

中国語の達人シリーズ(旧版) - 会話フレーズのエントリ

ヘッダーナビゲーション

現在のカテゴリー位置

中国語会話表現

当我没说

dàng wǒ méi shuō


日本語訳:
...続きを読む

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (7081)
会話表現

听我的

tīng wǒ de


日本語訳:
...続きを読む

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (6140)
会話表現

我该怎么办

wǒ gāi zěnmebàn


日本語訳:
...続きを読む

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (7393)
会話表現

我受不了了

wǒ shòubuliǎo le


日本語訳:
...続きを読む

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (7794)
会話表現

你先让我说话呀

nǐ xiān ràng wǒ shuōhuà ya


日本語訳:
...続きを読む

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (5943)
会話表現

凑合着吧

còuhe zhe ba


日本語訳:

(これで)間に合わせておこうよ



単語:

凑合 còuhe

中中:将就;还过得去
中英:make do;not too bad
中日:我慢する.間に合わせる.だましだましやる



用例:

“只有燕京啤酒啊,怎么没有别的呀。”

zhǐyǒu yànjīng píjiǔ a, zěnme méiyǒu biéde ya.

“算了,凑合着吧。”

suànle, còuhe zhe ba.


日本語訳:

「燕京ビールしかないのかよ。なんで他のビールを置いていないんだ。」

「まあいいじゃん。それで我慢しておこうよ。」



解説:

いやいや妥協する訳ではなく、どちらかというと消極的な肯定というニュアンスで使われることが多いような感じがします。もちろんこれは語気にもよりますが。

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (5348)
会話表現

有话慢慢儿说

Yǒu huà mànmànr shuō


日本語訳:
...続きを読む

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (5934)
会話表現

记得不记得

jìde bù jìde


日本語訳:

覚えてる?



単語:

记得 jìde

中中:想得起来;没有忘记
中英:remember well
中日:覚える.記憶する



用例:

“不知道你还记得不记得,前些日子你向我借钱,说是你爸得了大病要手术。我刚才在菜市场看见了你爸,怎么好好儿的呀?”

bù zhīdào nǐ hái jìde bù jìde, qiánxiē rìzi nǐ xiàng wǒ jièqián, shuōshì nǐ bà déliǎo dàbìng yào shǒushù. wǒ gāngcái zài càishìchǎng kànjiàn le nǐbà, zěnme hǎohāor de ya?”

“那……什么,好了!莫名其妙地好了!”

nà … … shénme, hǎo le ! mòmíngqímiào de hǎo le !


日本語訳:

「まだ覚えてるかどうか知らないけど、このあいだ俺から金貸りたとき、オヤジが重病にかかって手術しなきゃならないからって言ったよな。さっき野菜市場でお前のオヤジを見かけたんだけど、ピンピンしてたぞ。」

「あ……うーん、良くなったんだよ!訳がわからないけど良くなっちゃたんだ!」

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (5430)
会話表現

说话就到

shuōhuà jiù dào


日本語訳:

すぐ着く



用例:

“你在哪儿呢?怎么还没来呀。”

nǐ zài nǎr ne? zěnme hái méi lái ya.

“别急,我在路上呢,说话就到。”

bié jí, wǒ zài lù shàng ne, shuōhuà jiù dào.


日本語訳:

「どこにいるの?何ぐずぐずしてんのよ。」

「あわてるなって、今向かっているところだから、もうすぐ着くよ。」



解説:

「話をしている間に着く」から「すぐに着く」という意味になります。

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (5013)
会話表現

听我说完

tīng wǒ shuō wán


日本語訳:

(話を)最後まで聞け



単語:

完 wán

中中:完成,结束
中英:finish;complete;run out;use up
中日:完結する.おしまいになる.~してしまう



用例:

“然后呢?他怎么说的呀?这事他不会不管吧?”

ránhòu ne? tā zěnme shuō de ya? zhè shì tā bùhuì bùguǎn ba?

“急什么呀。你先听我说完。”

jí shénme ya. nǐ xiān tīng wǒ shuō wán.


日本語訳:

「それから?奴何て言ったの?かまわないなんてことはないわよね?」

「焦るな。話を最後まで聞けって。」



解説:

こちらの話を最後まで聞かずに話を畳み掛けてくる相手に対して使う表現です。

このエントリーの情報

  • xiaoping
  • コメント (0)
  • トラックバック数 (0)
  • 閲覧数 (3998)

ページナビゲーション

(1) 2 3 4 »

スポンサード リンク
イチ押し!電子辞書
中国語講座No.1
最強の入門講座
中国語教室
21世紀の辞書のカタチ
映画で中国語!
シャドーイングしましょ!
留学生はコレ使ってます
中国語学習雑誌
PR広告
メールマガジン
学習効果の高い「アウトプット型」コンテンツと「楽習」の概念で中国語の達人を目指すメルマガ!
プラスして中国語を効果的に学ぶための学習法、楽しく学ぶための楽習法、中国語に関するウンチクぷちコラム等も配信しています。詳しくは……
メルマガ登録・解除
中国語達人への道
(ID:0000128120)

読者登録規約
powered by まぐまぐ!